close

日前讀到一本好書,書名叫做《植物的秘密生命》,

適逢一位酷愛這類書的朋友生日,
所以就想買一本送他。 

由於並不是太暢銷的書,所以一般書局都只庫存一本,賣完就沒了。


我走了幾家都在缺貨中,光是在架上尋尋覓覓就把我折騰翻了。

所以後來,我索性用問
的。



現在的書店都時興用電腦建檔,真是方便,只要跟店員報上書名,

就立刻能知道這家店
是否還有存貨可買。

以我天真的想法來看,請店員用電腦幫忙查一下書,應該不是很麻煩吧?



我光臨這家金石堂的時候,是一般上班時間的下午,店裡生意看起來並不算太忙。

我走
向櫃檯,跟那位男性店員請教: 



「請問一下,《植物的秘密生命》這本書,還有沒有?」




「什麼?什麼書?」



「植物的秘密生命。」我重複說了一次書名。 



男店員拿起櫃檯的電話,撥了內線,請另一位店員幫忙查,他說:
 



「你查一下,我們店裡還有沒有《豬的秘密日記》這本書?」
 



我聽到的時候,差一點當場後空翻!因為一向以牙尖嘴利、口齒清晰著稱的我,

竟會在
口語傳達上造成這樣大的錯誤

實在丟臉耶,我想。於是我趕緊湊上臉去,重新更正:
 



「對不起,是《植物的秘密生命》。」




「植……什麼?」 



「植物的秘密生命。」




男店員扁起嘴來,斜眼責備了我一下,彷彿是怪我沒跟他講清楚。

我則回應他不置可否的微笑,畢竟只是查一本書罷了,我只想快點結束。

這時,男店員再度跟電話另一頭更正剛剛說錯的書名。這次他說的是: 



「你查一下《植物的生活秘密》  ……




天哪!我快瘋了! 

我又再把正確的書名說一次,並建議是不是用寫的會比較清楚,

就在我打開背包翻找紙
筆的時候,我聽見男店員總算把書名說對了。



男店員說完了書名,停了約二秒鐘,就掛了電話,接著也沒招呼我半句「等等」

或者
「稍後」之類的話,就放我傻傻站在那裡等。 

沒多久,查詢有了回音,男店員理直氣壯地跟我說「沒有」。
 

簡簡單單兩個字,還真讓人一時錯覺他其實是個睿智有效率的店員哩。


我在離開之前,想試著多問一些訊息,結果還是自取其辱。



「不曉得你們分店會不會…… 



「沒有。」




「這附近最近的金石…… 



「沒有。」




「你們何時會補…… 



「沒有。」




就在那一刻,我突然很能體會,為何會有人想拿槍掃射郵局了。


arrow
arrow
    全站熱搜

    chrisyychen 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()